叹庭前甘菊花翻译及注释

庭前甘菊移时晚,青蕊重阳不堪摘。

译文:庭前的甘菊花因为移载得晚,到重阳节时花蕊还是青的没有开花,不能摘来观赏。

注释:甘菊:又名真菊,家菊,花黄,茎紫,气香而味甘,叶可作羹食。移时晚:谓移植以晚矣,故花开迟,而不堪摘。蕊:花心。重阳:农历九月九日。堪:能。

明日萧条醉尽醒,残花烂熳开何益?

译文:等到明天秋景萧瑟人们从酒醉中清醒了,你再开出些残花来有什么用呢?

注释:醉尽醒:意谓似醉似醒。萧条:寂寥。醉尽醒:谓无菊饮不欢。烂熳:散乱貌。

篱边野外多众芳,采撷细琐升中堂。

译文:篱笆边的野地里开了许多杂花,人们将这些细碎琐屑的花采了摆在中堂中观赏。

注释:众芳:泛指细琐之野花。中堂:诗中代指高位。采撷:摘取。升中堂:花得登庙堂之上,而甘菊反失其时。

念兹空长大枝叶,结根失所缠风霜。

译文:感念你空长了大大的枝叶,只因跟扎的不是地方才不幸为风霜所侵。

注释:兹:此。失所:谓失其故所,结根失所,故前曰“空长”。

浙公网安备33032402002372号